Ответ на вопрос Кто будет участвовать в Евровидении 2009 от России, мы получили 7 марта, когда состоялся национальный отбор на Первом канале. Руководство канала заявило, что у России нет цели снова выигрывать конкурс, так как амбиции удовлетворены в прошлом году. Важно достойно представить страну.
Итак, 16 мая на международном конкурсе песни Евровидение 2009 Россию будет представлять Анастасия Приходько с песней «Мамо», что в переводе на русский означает «Мама». Настя выступит в финале под десятым номером. Исполнитель и песня выбраны на основании зрительского голосования (25 % голосов телезрителей — о как!) и голосования профессионального жюри (6 голосов — «за», 5 голосов — «против»). Анастасия Приходько родилась в Советском Союзе в славном городе Киев 21 апреля 1987 года. Она акончила киевское училище имени Глиэра и Киевский национальный университет культуры и искусств. Училась народному вокалу. В 2007 году стала победительницей шоу «Фабрика Звёзд 7» на Первом российском канале. После этого события сотрудничает с музыкальным продюсером Константином Меладзе.
Не обошлось без скандалов
Музыку к песне сочинил Константин Меладзе. Оригинальный текст написан на украинском языке. Специально для российского отбора был сделан перевод куплетов на русский язык. После выбора Насти представителем Великой России на Евровидении 2009 в её адрес, в адрес её продюсера, в адрес песни Мамо и в адрес объявленных результатов зрительского голосования прозвучало множество критических замечаний, в том числе на страницах Интернета. Одной из основных и объективных причин критики стало наличие в песне припева на украинском языке. Основную тему дискуссий и споров можно сформулировать примерно так: «Почему российский участник конкурса Евровидение 2009, проходящего в Москве, будет исполнять песню на украинском языке?»
Помимо этого, сразу же всплыл ещё один эпизод биографии Насти. Будучи участницей проекта фабрика «Фабрика Звёзд» она перед телекамерами назвала свою коллегу (темнокожую девушку) Корнелию Манго «чернож...пой», добавив: «не люблю я нергов и китайцев». Позднее Приходько рассказала, что «действительно допустила очень злое, неправильное высказывание в адрес Корнелии Манго... Никакого расизма в моей голове тогда не было, только эмоции...», — подчеркнув, что сразу же пожалела о своих словах. Однако руководитель известной парламентской фракции Государственной Думы открыто заявил: «Анастасия Приходько наносит ущерб престижу Российской Федерации».
Ещё один псевдо скандал решила раздуть некто Ядвига Псэпковская относительно авторства песни. В середине марта преподаватель вокала из города Ростов-на-Дону заявила, что в конце 2008 года она отправила свою песню «Повзрослевшая любовь» жюри для отбора на Евровидение. Женщина утверждает, что мелодия композиции К. Меладзе позаимствована у неё: «Когда я услышала песню в исполнении Приходько, то просто обомлела! Изменён лишь ритмический рисунок...». Дама подала в суд. А Константин Шотаевич не стал комментировать эту ситуацию. Это, в общем то, объяснимо — после прослушивания песни Псэпковской, становится понятно, что она решила воспользоваться возможностью немного попиариться на горячей теме.
12 марта 2009 года на «Русском радио» прозвучал окончательный (конкурсный) вариант песни. «Мамо», несмотря на неоднозначность ситуации, осталась в русско-украинском варианте — оба куплета (как и ранее) и один припев (этого не было на отборе) исполняются по-русски. Остальные припевы Анастасия Приходько поёт на родном языке. Время звучания песни сократилось и составило 2 минуты 49 секунд. 19 апреля на песню «Мамо» был презентован на украинском музыкальном канале, и лишь 21 апреля его показали в России. Получилось, что премьера клипа на российскую конкурсную песню для Евровидения прошла в другой стране — это тоже странно. Режиссёром клипа стал Алан Бадоев, уже имевший опыт работы с Братьями Меладзе.
Текст песни Мамо
Вийшов із тіні мрій Заклятий ворог мій І навіки поселився у душі моїй Живій. Та коли мав піти Перстенем золотим Обручив мене з собою Та від чар не захистив І на волю мою долю Не пустив.
Мамо, а ти ж мені казала Як не жадай Мамо, а я ж тоді не знала Де ж та біда Мамо, а ти ж мені казала Час як вода Мамо, мамо, мамо Любов — біда.
Мрію візьму свою І навпіл розіб'ю Бо зламали мою долю Мов калину у гаю. Я дощем дівочі сльози розіллю